Fehlermeldung

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in search_api_solr_similar_words_search_api_views_query_alter() (Zeile 671 von /var/www/eu/portafontium/testovaci/sites/all/modules/search_api_solr_similar_words/search_api_solr_similar_words.module).

Amtsbücher

Archiv Titel Ort Laufzeit Enthält / Regest Digitaldaten
Plzeň (státní archiv) Mannschaftsbuch
  • Cihelna (Antoniendorf)
1844
Mannschafts Buch. Der Gemeinde Antoniendorf  >
Plzeň (státní archiv) Mannschaftsbuch
  • Horní Staňkov (Stankau)
1845
Mannschafts Buch. Der Gemeinde Stankau  >
Plzeň (státní archiv) Mannschaftsbuch
  • Draženov (Drasenau, Draßenau, Traßenau)
  • Mlýnec (Lintz, Linz, Lüntz, Lüntz)
  • Mnichov (Münchsdorf)
  • Nový Kramolín (Gramatin, Grametin, Grammatin, Neu Gramatin)
  • Pivoň (Piwonka, Pywoncka, Pywonka, Stockau, Stokau, Stockhau)
  • Sezemín (Zeißemüll, Zeißermüll, Zeyßermüll)
  • Skláře (Glaserau, Glaßrau, Glaßerau)
  • Šibanov (Schieffernau, Schifernau, Schüfernau)
  • Šitboř (Schittwa, Schüttwa)
  • Vranov (Frahnau, Franau, Frohnau, Fronau)
  • Zámělíč (Klein Semblowitz, Semblowitz, Semlowitz)
  • Ždánov (Dannawa, Tanawa, Tannawa)
1682
Verzeichnus All und Jeder Zum Closter Stockau gehöriger...Panství Pivoň.  >
Plzeň (státní archiv) Mannschaftsbuch
  • Draženov (Drasenau, Draßenau, Traßenau)
  • Mlýnec (Lintz, Linz, Lüntz, Lüntz)
  • Mnichov (Münchsdorf)
  • Nový Kramolín (Gramatin, Grametin, Grammatin, Neu Gramatin)
  • Pivoň (Piwonka, Pywoncka, Pywonka, Stockau, Stokau, Stockhau)
  • Sezemín (Zeißemüll, Zeißermüll, Zeyßermüll)
  • Skláře (Glaserau, Glaßrau, Glaßerau)
  • Šibanov (Schieffernau, Schifernau, Schüfernau)
  • Šitboř (Schittwa, Schüttwa)
  • Valtířov (Waldersgrün, Waltersgrün, Walttersgrien)
  • Vranov (Frahnau, Franau, Frohnau, Fronau)
  • Zámělíč (Klein Semblowitz, Semblowitz, Semlowitz)
  • Ždánov (Dannawa, Tanawa, Tannawa)
1710
Specification Aller Zum Hochlöblichen Königl: Stift, Und...Panství Pivoň.  >
Plzeň (státní archiv) Mannschaftsbuch
  • Draženov (Drasenau, Draßenau, Traßenau)
  • Mlýnec (Lintz, Linz, Lüntz, Lüntz)
  • Mnichov (Münchsdorf)
  • Nový Kramolín (Gramatin, Grametin, Grammatin, Neu Gramatin)
  • Pivoň (Piwonka, Pywoncka, Pywonka, Stockau, Stokau, Stockhau)
  • Sezemín (Zeißemüll, Zeißermüll, Zeyßermüll)
  • Skláře (Glaserau, Glaßrau, Glaßerau)
  • Šibanov (Schieffernau, Schifernau, Schüfernau)
  • Šitboř (Schittwa, Schüttwa)
  • Valtířov (Waldersgrün, Waltersgrün, Walttersgrien)
  • Vranov (Frahnau, Franau, Frohnau, Fronau)
  • Zámělíč (Klein Semblowitz, Semblowitz, Semlowitz)
  • Ždánov (Dannawa, Tanawa, Tannawa)
1728
Panství Pivoň.  >
Plzeň (státní archiv) Mannschaftsbuch
  • Draženov (Drasenau, Draßenau, Traßenau)
  • Mlýnec (Lintz, Linz, Lüntz, Lüntz)
  • Mnichov (Münchsdorf)
  • Nový Kramolín (Gramatin, Grametin, Grammatin, Neu Gramatin)
  • Pivoň (Piwonka, Pywoncka, Pywonka, Stockau, Stokau, Stockhau)
  • Sezemín (Zeißemüll, Zeißermüll, Zeyßermüll)
  • Skláře (Glaserau, Glaßrau, Glaßerau)
  • Šibanov (Schieffernau, Schifernau, Schüfernau)
  • Šitboř (Schittwa, Schüttwa)
  • Valtířov (Waldersgrün, Waltersgrün, Walttersgrien)
  • Vranov (Frahnau, Franau, Frohnau, Fronau)
  • Zámělíč (Klein Semblowitz, Semblowitz, Semlowitz)
  • Ždánov (Dannawa, Tanawa, Tannawa)
1731
Panství Pivoň.  >
Plzeň (státní archiv) Mannschaftsbuch
  • Draženov (Drasenau, Draßenau, Traßenau)
  • Mlýnec (Lintz, Linz, Lüntz, Lüntz)
  • Mnichov (Münchsdorf)
  • Nový Kramolín (Gramatin, Grametin, Grammatin, Neu Gramatin)
  • Pivoň (Piwonka, Pywoncka, Pywonka, Stockau, Stokau, Stockhau)
  • Sezemín (Zeißemüll, Zeißermüll, Zeyßermüll)
  • Skláře (Glaserau, Glaßrau, Glaßerau)
  • Šibanov (Schieffernau, Schifernau, Schüfernau)
  • Šitboř (Schittwa, Schüttwa)
  • Valtířov (Waldersgrün, Waltersgrün, Walttersgrien)
  • Vranov (Frahnau, Franau, Frohnau, Fronau)
  • Zámělíč (Klein Semblowitz, Semblowitz, Semlowitz)
  • Ždánov (Dannawa, Tanawa, Tannawa)
1732
Panství Pivoň.  >
Plzeň (státní archiv) Mannschaftsbuch
  • Draženov (Drasenau, Draßenau, Traßenau)
  • Mlýnec (Lintz, Linz, Lüntz, Lüntz)
  • Sezemín (Zeißemüll, Zeißermüll, Zeyßermüll)
  • Skláře (Glaserau, Glaßrau, Glaßerau)
  • Šibanov (Schieffernau, Schifernau, Schüfernau)
  • Šitboř (Schittwa, Schüttwa)
  • Valtířov (Waldersgrün, Waltersgrün, Walttersgrien)
  • Vranov (Frahnau, Franau, Frohnau, Fronau)
  • Zámělíč (Klein Semblowitz, Semblowitz, Semlowitz)
  • Ždánov (Dannawa, Tanawa, Tannawa)
1735
Panství Pivoň.  >
Plzeň (státní archiv) Mannschaftsbuch
  • Draženov (Drasenau, Draßenau, Traßenau)
  • Mlýnec (Lintz, Linz, Lüntz, Lüntz)
  • Mnichov (Münchsdorf)
  • Nový Kramolín (Gramatin, Grametin, Grammatin, Neu Gramatin)
  • Pivoň (Piwonka, Pywoncka, Pywonka, Stockau, Stokau, Stockhau)
  • Sezemín (Zeißemüll, Zeißermüll, Zeyßermüll)
  • Skláře (Glaserau, Glaßrau, Glaßerau)
  • Šibanov (Schieffernau, Schifernau, Schüfernau)
  • Šitboř (Schittwa, Schüttwa)
  • Valtířov (Waldersgrün, Waltersgrün, Walttersgrien)
  • Vranov (Frahnau, Franau, Frohnau, Fronau)
  • Zámělíč (Klein Semblowitz, Semblowitz, Semlowitz)
  • Ždánov (Dannawa, Tanawa, Tannawa)
1736–1737
Mannschafts BuchPanství Pivoň.  >
Plzeň (státní archiv) Mannschaftsbuch
  • Draženov (Drasenau, Draßenau, Traßenau)
  • Mlýnec (Lintz, Linz, Lüntz, Lüntz)
  • Mnichov (Münchsdorf)
  • Nový Kramolín (Gramatin, Grametin, Grammatin, Neu Gramatin)
  • Pivoň (Piwonka, Pywoncka, Pywonka, Stockau, Stokau, Stockhau)
  • Sezemín (Zeißemüll, Zeißermüll, Zeyßermüll)
  • Skláře (Glaserau, Glaßrau, Glaßerau)
  • Šibanov (Schieffernau, Schifernau, Schüfernau)
  • Šitboř (Schittwa, Schüttwa)
  • Valtířov (Waldersgrün, Waltersgrün, Walttersgrien)
  • Vranov (Frahnau, Franau, Frohnau, Fronau)
  • Zámělíč (Klein Semblowitz, Semblowitz, Semlowitz)
  • Ždánov (Dannawa, Tanawa, Tannawa)
1750
Mannschafts Buch Bey dem Hoch Löbl: hertzoglichen Stift-...Panství Pivoň.  >
Plzeň (státní archiv) Mannschaftsbuch
  • Draženov (Drasenau, Draßenau, Traßenau)
  • Mlýnec (Lintz, Linz, Lüntz, Lüntz)
  • Mnichov (Münchsdorf)
  • Nový Kramolín (Gramatin, Grametin, Grammatin, Neu Gramatin)
  • Pivoň (Piwonka, Pywoncka, Pywonka, Stockau, Stokau, Stockhau)
  • Sezemín (Zeißemüll, Zeißermüll, Zeyßermüll)
  • Skláře (Glaserau, Glaßrau, Glaßerau)
  • Šibanov (Schieffernau, Schifernau, Schüfernau)
  • Šitboř (Schittwa, Schüttwa)
  • Valtířov (Waldersgrün, Waltersgrün, Walttersgrien)
  • Vranov (Frahnau, Franau, Frohnau, Fronau)
  • Zámělíč (Klein Semblowitz, Semblowitz, Semlowitz)
  • Ždánov (Dannawa, Tanawa, Tannawa)
1751
Mannschafts Buch Bey dem Hoch Löbl: hertzoglichen Stieft-...Panství Pivoň.  >
Plzeň (státní archiv) Mannschaftsbuch
  • Draženov (Drasenau, Draßenau, Traßenau)
  • Mlýnec (Lintz, Linz, Lüntz, Lüntz)
  • Mnichov (Münchsdorf)
  • Nový Kramolín (Gramatin, Grametin, Grammatin, Neu Gramatin)
  • Pivoň (Piwonka, Pywoncka, Pywonka, Stockau, Stokau, Stockhau)
  • Sezemín (Zeißemüll, Zeißermüll, Zeyßermüll)
  • Skláře (Glaserau, Glaßrau, Glaßerau)
  • Šibanov (Schieffernau, Schifernau, Schüfernau)
  • Šitboř (Schittwa, Schüttwa)
  • Valtířov (Waldersgrün, Waltersgrün, Walttersgrien)
  • Vranov (Frahnau, Franau, Frohnau, Fronau)
  • Zámělíč (Klein Semblowitz, Semblowitz, Semlowitz)
  • Ždánov (Dannawa, Tanawa, Tannawa)
1753
Mannschafts Buch Bey dem Hoch Löblich-hertzoglichen Stieft...Panství Pivoň.  >
Plzeň (státní archiv) Mannschaftsbuch
  • Draženov (Drasenau, Draßenau, Traßenau)
  • Mlýnec (Lintz, Linz, Lüntz, Lüntz)
  • Mnichov (Münchsdorf)
  • Nový Kramolín (Gramatin, Grametin, Grammatin, Neu Gramatin)
  • Pivoň (Piwonka, Pywoncka, Pywonka, Stockau, Stokau, Stockhau)
  • Sezemín (Zeißemüll, Zeißermüll, Zeyßermüll)
  • Skláře (Glaserau, Glaßrau, Glaßerau)
  • Šibanov (Schieffernau, Schifernau, Schüfernau)
  • Šitboř (Schittwa, Schüttwa)
  • Valtířov (Waldersgrün, Waltersgrün, Walttersgrien)
  • Vranov (Frahnau, Franau, Frohnau, Fronau)
  • Zámělíč (Klein Semblowitz, Semblowitz, Semlowitz)
  • Ždánov (Dannawa, Tanawa, Tannawa)
1756
Mannschafts Buch Bey dem Hoch Löbl. Hertzoglichen Stift...Panství Pivoň.  >
Plzeň (státní archiv) Mannschaftsbuch
  • Draženov (Drasenau, Draßenau, Traßenau)
  • Mlýnec (Lintz, Linz, Lüntz, Lüntz)
  • Mnichov (Münchsdorf)
  • Nový Kramolín (Gramatin, Grametin, Grammatin, Neu Gramatin)
  • Pivoň (Piwonka, Pywoncka, Pywonka, Stockau, Stokau, Stockhau)
  • Sezemín (Zeißemüll, Zeißermüll, Zeyßermüll)
  • Skláře (Glaserau, Glaßrau, Glaßerau)
  • Šibanov (Schieffernau, Schifernau, Schüfernau)
  • Šitboř (Schittwa, Schüttwa)
  • Valtířov (Waldersgrün, Waltersgrün, Walttersgrien)
  • Vranov (Frahnau, Franau, Frohnau, Fronau)
  • Zámělíč (Klein Semblowitz, Semblowitz, Semlowitz)
  • Ždánov (Dannawa, Tanawa, Tannawa)
1757
Mannschafts-Buch Bey dem Hoch Löbl. Hertzogl. Stift und...Panství Pivoň.  >
Plzeň (státní archiv) Mannschaftsbuch
  • Draženov (Drasenau, Draßenau, Traßenau)
  • Mlýnec (Lintz, Linz, Lüntz, Lüntz)
  • Mnichov (Münchsdorf)
  • Nový Kramolín (Gramatin, Grametin, Grammatin, Neu Gramatin)
  • Pivoň (Piwonka, Pywoncka, Pywonka, Stockau, Stokau, Stockhau)
  • Sezemín (Zeißemüll, Zeißermüll, Zeyßermüll)
  • Skláře (Glaserau, Glaßrau, Glaßerau)
  • Šibanov (Schieffernau, Schifernau, Schüfernau)
  • Šitboř (Schittwa, Schüttwa)
  • Valtířov (Waldersgrün, Waltersgrün, Walttersgrien)
  • Vranov (Frahnau, Franau, Frohnau, Fronau)
  • Zámělíč (Klein Semblowitz, Semblowitz, Semlowitz)
  • Ždánov (Dannawa, Tanawa, Tannawa)
1758
Mannschafts Buch Bey dem Hoch Löbl: Herrtzogl: Stift und...Panství Pivoň.  >
Plzeň (státní archiv) Mannschaftsbuch
  • Draženov (Drasenau, Draßenau, Traßenau)
  • Mlýnec (Lintz, Linz, Lüntz, Lüntz)
  • Mnichov (Münchsdorf)
  • Nový Kramolín (Gramatin, Grametin, Grammatin, Neu Gramatin)
  • Pivoň (Piwonka, Pywoncka, Pywonka, Stockau, Stokau, Stockhau)
  • Sezemín (Zeißemüll, Zeißermüll, Zeyßermüll)
  • Skláře (Glaserau, Glaßrau, Glaßerau)
  • Šibanov (Schieffernau, Schifernau, Schüfernau)
  • Šitboř (Schittwa, Schüttwa)
  • Valtířov (Waldersgrün, Waltersgrün, Walttersgrien)
  • Vranov (Frahnau, Franau, Frohnau, Fronau)
  • Zámělíč (Klein Semblowitz, Semblowitz, Semlowitz)
  • Ždánov (Dannawa, Tanawa, Tannawa)
1769
Manschafts Buch Bey dem Königlich Stieft Clösterlichen...Panství Pivoň.  >
Plzeň (státní archiv) Mannschaftsbuch
  • Draženov (Drasenau, Draßenau, Traßenau)
  • Mlýnec (Lintz, Linz, Lüntz, Lüntz)
  • Mnichov (Münchsdorf)
  • Nový Kramolín (Gramatin, Grametin, Grammatin, Neu Gramatin)
  • Pivoň (Piwonka, Pywoncka, Pywonka, Stockau, Stokau, Stockhau)
  • Sezemín (Zeißemüll, Zeißermüll, Zeyßermüll)
  • Skláře (Glaserau, Glaßrau, Glaßerau)
  • Šibanov (Schieffernau, Schifernau, Schüfernau)
  • Šitboř (Schittwa, Schüttwa)
  • Valtířov (Waldersgrün, Waltersgrün, Walttersgrien)
  • Vranov (Frahnau, Franau, Frohnau, Fronau)
  • Zámělíč (Klein Semblowitz, Semblowitz, Semlowitz)
  • Ždánov (Dannawa, Tanawa, Tannawa)
1770
Manschafts Buech Bey dem Königlich Stieft Clösterlichen...Panství Pivoň.  >
Plzeň (státní archiv) Mannschaftsbuch
  • Draženov (Drasenau, Draßenau, Traßenau)
  • Mlýnec (Lintz, Linz, Lüntz, Lüntz)
  • Mnichov (Münchsdorf)
  • Nový Kramolín (Gramatin, Grametin, Grammatin, Neu Gramatin)
  • Pivoň (Piwonka, Pywoncka, Pywonka, Stockau, Stokau, Stockhau)
  • Sezemín (Zeißemüll, Zeißermüll, Zeyßermüll)
  • Skláře (Glaserau, Glaßrau, Glaßerau)
  • Šibanov (Schieffernau, Schifernau, Schüfernau)
  • Šitboř (Schittwa, Schüttwa)
  • Valtířov (Waldersgrün, Waltersgrün, Walttersgrien)
  • Vranov (Frahnau, Franau, Frohnau, Fronau)
  • Zámělíč (Klein Semblowitz, Semblowitz, Semlowitz)
  • Ždánov (Dannawa, Tanawa, Tannawa)
1774
Mannschafts Buch Bey dem Königlich stieft Clösterlichen...Panství Pivoň.  >
Plzeň (státní archiv) Mannschaftsbuch
  • Draženov (Drasenau, Draßenau, Traßenau)
  • Mlýnec (Lintz, Linz, Lüntz, Lüntz)
  • Mnichov (Münchsdorf)
  • Nový Kramolín (Gramatin, Grametin, Grammatin, Neu Gramatin)
  • Pivoň (Piwonka, Pywoncka, Pywonka, Stockau, Stokau, Stockhau)
  • Sezemín (Zeißemüll, Zeißermüll, Zeyßermüll)
  • Skláře (Glaserau, Glaßrau, Glaßerau)
  • Šibanov (Schieffernau, Schifernau, Schüfernau)
  • Šitboř (Schittwa, Schüttwa)
  • Valtířov (Waldersgrün, Waltersgrün, Walttersgrien)
  • Vranov (Frahnau, Franau, Frohnau, Fronau)
  • Zámělíč (Klein Semblowitz, Semblowitz, Semlowitz)
  • Ždánov (Dannawa, Tanawa, Tannawa)
1779
Mannschafts Buch Bey Dem uhr alt Groß Hertzoglen Stieft...Panství Pivoň.  >
Plzeň (státní archiv) Mannschaftsbuch
  • Draženov (Drasenau, Draßenau, Traßenau)
  • Mlýnec (Lintz, Linz, Lüntz, Lüntz)
  • Mnichov (Münchsdorf)
  • Nový Kramolín (Gramatin, Grametin, Grammatin, Neu Gramatin)
  • Pivoň (Piwonka, Pywoncka, Pywonka, Stockau, Stokau, Stockhau)
  • Sezemín (Zeißemüll, Zeißermüll, Zeyßermüll)
  • Skláře (Glaserau, Glaßrau, Glaßerau)
  • Šibanov (Schieffernau, Schifernau, Schüfernau)
  • Šitboř (Schittwa, Schüttwa)
  • Valtířov (Waldersgrün, Waltersgrün, Walttersgrien)
  • Vranov (Frahnau, Franau, Frohnau, Fronau)
  • Zámělíč (Klein Semblowitz, Semblowitz, Semlowitz)
  • Ždánov (Dannawa, Tanawa, Tannawa)
1781
Mannschafts Buch Bey Dem Uhr alt Groß Hertzoglen Stieft...Panství Pivoň.  >
Plzeň (státní archiv) Mannschaftsbuch
  • Draženov (Drasenau, Draßenau, Traßenau)
  • Mlýnec (Lintz, Linz, Lüntz, Lüntz)
  • Mnichov (Münchsdorf)
  • Nový Kramolín (Gramatin, Grametin, Grammatin, Neu Gramatin)
  • Pivoň (Piwonka, Pywoncka, Pywonka, Stockau, Stokau, Stockhau)
  • Sezemín (Zeißemüll, Zeißermüll, Zeyßermüll)
  • Skláře (Glaserau, Glaßrau, Glaßerau)
  • Šibanov (Schieffernau, Schifernau, Schüfernau)
  • Šitboř (Schittwa, Schüttwa)
  • Valtířov (Waldersgrün, Waltersgrün, Walttersgrien)
  • Vranov (Frahnau, Franau, Frohnau, Fronau)
  • Zámělíč (Klein Semblowitz, Semblowitz, Semlowitz)
  • Ždánov (Dannawa, Tanawa, Tannawa)
1783
Mannschafts Buch Bey Dem Uhr alt Groß Hertzoglen Stieft...Panství Pivoň.  >
Plzeň (státní archiv) Mannschaftsbuch
  • Draženov (Drasenau, Draßenau, Traßenau)
  • Mlýnec (Lintz, Linz, Lüntz, Lüntz)
  • Mnichov (Münchsdorf)
  • Nový Kramolín (Gramatin, Grametin, Grammatin, Neu Gramatin)
  • Pivoň (Piwonka, Pywoncka, Pywonka, Stockau, Stokau, Stockhau)
  • Sezemín (Zeißemüll, Zeißermüll, Zeyßermüll)
  • Skláře (Glaserau, Glaßrau, Glaßerau)
  • Šibanov (Schieffernau, Schifernau, Schüfernau)
  • Šitboř (Schittwa, Schüttwa)
  • Valtířov (Waldersgrün, Waltersgrün, Walttersgrien)
  • Vranov (Frahnau, Franau, Frohnau, Fronau)
  • Zámělíč (Klein Semblowitz, Semblowitz, Semlowitz)
  • Ždánov (Dannawa, Tanawa, Tannawa)
1788
Mannschafts-Buch Bey Dem Kaißer Königlichen Religions...Panství Pivoň.  >
Plzeň (státní archiv) Mannschaftsbuch
  • Draženov (Drasenau, Draßenau, Traßenau)
  • Mlýnec (Lintz, Linz, Lüntz, Lüntz)
  • Mnichov (Münchsdorf)
  • Nový Kramolín (Gramatin, Grametin, Grammatin, Neu Gramatin)
  • Pivoň (Piwonka, Pywoncka, Pywonka, Stockau, Stokau, Stockhau)
  • Sezemín (Zeißemüll, Zeißermüll, Zeyßermüll)
  • Skláře (Glaserau, Glaßrau, Glaßerau)
  • Šibanov (Schieffernau, Schifernau, Schüfernau)
  • Šitboř (Schittwa, Schüttwa)
  • Valtířov (Waldersgrün, Waltersgrün, Walttersgrien)
  • Vranov (Frahnau, Franau, Frohnau, Fronau)
  • Zámělíč (Klein Semblowitz, Semblowitz, Semlowitz)
  • Ždánov (Dannawa, Tanawa, Tannawa)
1791
Mannschaftsbuch bey dem k. k. Religions fonds Gut Stockau...Panství Pivoň.  >
Plzeň (státní archiv) Mannschaftsbuch
  • Mlýnec (Linz)
  • Mnichov (Münchsdorf)
  • Nový Kramolín (Gramatin)
  • Pivoň (Stokau)
  • Skláře (Glaßerau)
  • Šitboř (Schüttwa)
  • Vranov (Frohnau)
  • Zámělíč (Semlowitz)
1801
Mannschaftsbuch bei dem Guth Stokau Für das Jahr 1801. I....Panství Pivoň.  >
Plzeň (státní archiv) Mannschaftsbuch
  • Draženov (Drasenau)
  • Sezemín (Zeißermühl)
  • Šibanov (Schiefernau)
  • Valtířov (Waldersgrün)
  • Ždánov (Tanawa)
1801
Mannschaftsbuch bei dem Guth Stokau Für das Jahr 1801. II...Panství Pivoň.  >
Plzeň (státní archiv) Mannschaftsbuch
  • Draženov (Drasenau, Draßenau, Traßenau)
  • Mlýnec (Lintz, Linz, Lüntz, Lüntz)
  • Mnichov (Münchsdorf)
  • Nový Kramolín (Gramatin, Grametin, Grammatin, Neu Gramatin)
  • Pivoň (Piwonka, Pywoncka, Pywonka, Stockau, Stokau, Stockhau)
  • Sezemín (Zeißemüll, Zeißermüll, Zeyßermüll)
  • Skláře (Glaserau, Glaßrau, Glaßerau)
  • Šibanov (Schieffernau, Schifernau, Schüfernau)
  • Šitboř (Schittwa, Schüttwa)
  • Valtířov (Waldersgrün, Waltersgrün, Walttersgrien)
  • Vranov (Frahnau, Franau, Frohnau, Fronau)
  • Zámělíč (Klein Semblowitz, Semblowitz, Semlowitz)
  • Ždánov (Dannawa, Tanawa, Tannawa)
1812–1813
Mannschaftsbuch Pro Anno 1812 et 1813Panství Pivoň.  >
Plzeň (státní archiv) Mannschaftsbuch
  • Český Chloumek (Böhmischkillmes)
  • Číhaná (Tschies)
  • Chodov (Gängerhof)
  • Chylice (Killitz)
  • Kojšovice (Goschowitz)
  • Kosmová (Gosmaul)
  • Mirotice (Miroditz)
  • Německý Chloumek (Deutschkillmes)
  • Odolenovice (Döllnitz)
  • Pávice (Pobitz)
  • Pěčkovice (Peschkowitz)
  • Políkno (Pollicken)
  • Poseč (Poschitz)
  • Přílezy (Pröles)
  • Radyně (Rading)
  • Sedlo (Sattl)
  • Svinov (Schwina)
  • Třebouň (Tschebon)
1805
Mannschaftsbuch Herrschaft theusinger Dorfern Vom Jahre...  >
Plzeň (státní archiv) Mannschaftsbuch
  • Bezvěrov (Bernklo)
  • Brložec (Pürles)
  • Březín (Würschin)
  • Čestětín (Tschisotin)
  • Kamenná Hora (Kamenahora)
  • Krašov (Krasch)
  • Lachovice (Lachowitz)
  • Lažany (Laschin)
  • Luhov (Lohof)
  • Nová Víska (Neüdörfl)
  • Přestání (Pržestan)
  • Račín (Radschin)
  • Smilov (Schmiedles)
  • Tisová (Tissaa)
  • Vojtěšín (Woidieschin)
1805
K. k. Kameralguth Pürles Mannschaftsbuch von Jahre 1805....  >
Plzeň (státní archiv) Mannschaftsbuch
  • Běšiny (Bieschin)
  • Brod (Brod)
  • Čeletice (Czeletitz, Cželletitz)
  • Číhaň (Cžihann)
  • Dolní Lhota (Unterlhota, Unterlhotta)
  • Horní Lhota (Oberlhota, Oberlhotta)
  • Hubenov (Hubenau)
  • Chlistov (Chlistau)
  • Chvalšovice (Chwalschowitz, Chwallschowitz)
  • Jarkovice (Jarkowitz)
  • Javoří (Jaworzi, Jaworzy, Jawoři)
  • Kosmáčov (Kosmatschau, Kozmaczow, Kozmatschow)
  • Kozí (Kuzau)
  • Křištín (Krzischtin, Křischtin)
  • Lhůta (Lhutta)
  • Lomec (Lometz)
  • Loreta (Laureta, Lauretta)
  • Malá Víska (Malloweska)
  • Mochtín (Mochtin)
  • Neznašovy (Neznaschau, Neznaschow)
  • Nový Dvůr (Neuhof)
  • Onen Svět (Jeneweld, Jenerweld, Jennewelt)
  • Předvojovice (Przedwogowitz, Předwogowiz)
  • Radinovy (Radinau)
  • Rajské (Regsko)
  • Rozpáralka (Rosparalka, Rozparalka)
  • Sobětice (Sobietitz)
  • Srbice (Srbitz)
  • Stojanovice (Staganowitz, Stajanowitz)
  • Střeziměř (Strzezimierz, Strzezmierz, Střezimieř, Stržezmnierž)
  • Těšetiny (Tieschetin)
  • Tržek (Trschek)
  • Tvrdoslav (Droslau, Droßlau)
  • Týnec (Teinitzl)
  • Úloh (Auloch)
  • Vacovy (Waczau, Watzau)
  • Vrhaveč (Wrhawetsch, Wrhawetz)
  • Zahrádka (Zahradka, Zahratka)
  • Zdebořice (Stoborzitz, Stobořiz)
1812
Mannschafts Buch Pro Anno 1812.  >
Plzeň (státní archiv) Mannschaftsbuch
  • Běšiny (Bieschin)
  • Brod (Brod)
  • Čeletice (Czeletitz, Cželletitz)
  • Číhaň (Cžihann)
  • Dolní Lhota (Unterlhota, Unterlhotta)
  • Horní Lhota (Oberlhota, Oberlhotta)
  • Hubenov (Hubenau)
  • Chlistov (Chlistau)
  • Chvalšovice (Chwalschowitz, Chwallschowitz)
  • Jarkovice (Jarkowitz)
  • Javoří (Jaworzi, Jaworzy, Jawoři)
  • Kosmáčov (Kosmatschau, Kozmaczow, Kozmatschow)
  • Kozí (Kuzau)
  • Křištín (Krzischtin, Křischtin)
  • Lhůta (Lhutta)
  • Lomec (Lometz)
  • Loreta (Laureta, Lauretta)
  • Malá Víska (Malloweska)
  • Mochtín (Mochtin)
  • Neznašovy (Neznaschau, Neznaschow)
  • Nový Dvůr (Neuhof)
  • Onen Svět (Jeneweld, Jenerweld, Jennewelt)
  • Předvojovice (Przedwogowitz, Předwogowiz)
  • Radinovy (Radinau)
  • Rajské (Regsko)
  • Rozpáralka (Rosparalka, Rozparalka)
  • Sobětice (Sobietitz)
  • Srbice (Srbitz)
  • Stojanovice (Staganowitz, Stajanowitz)
  • Střeziměř (Strzezimierz, Strzezmierz, Střezimieř, Stržezmnierž)
  • Těšetiny (Tieschetin)
  • Tržek (Trschek)
  • Tvrdoslav (Droslau, Droßlau)
  • Týnec (Teinitzl)
  • Úloh (Auloch)
  • Vacovy (Waczau, Watzau)
  • Vrhaveč (Wrhawetsch, Wrhawetz)
  • Zahrádka (Zahradka, Zahratka)
  • Zdebořice (Stoborzitz, Stobořiz)
1814
Mannschaftsbuch ao 1814  >
Plzeň (státní archiv) Mannschaftsbuch
  • Běšiny (Bieschin)
  • Brod (Brod)
  • Čeletice (Czeletitz, Cželletitz)
  • Číhaň (Cžihann)
  • Dolní Lhota (Unterlhota, Unterlhotta)
  • Horní Lhota (Oberlhota, Oberlhotta)
  • Hubenov (Hubenau)
  • Chlistov (Chlistau)
  • Chvalšovice (Chwalschowitz, Chwallschowitz)
  • Jarkovice (Jarkowitz)
  • Javoří (Jaworzi, Jaworzy, Jawoři)
  • Kosmáčov (Kosmatschau, Kozmaczow, Kozmatschow)
  • Kozí (Kuzau)
  • Křištín (Krzischtin, Křischtin)
  • Lhůta (Lhutta)
  • Lomec (Lometz)
  • Loreta (Laureta, Lauretta)
  • Malá Víska (Malloweska)
  • Mochtín (Mochtin)
  • Neznašovy (Neznaschau, Neznaschow)
  • Nový Dvůr (Neuhof)
  • Onen Svět (Jeneweld, Jenerweld, Jennewelt)
  • Předvojovice (Przedwogowitz, Předwogowiz)
  • Radinovy (Radinau)
  • Rajské (Regsko)
  • Rozpáralka (Rosparalka, Rozparalka)
  • Sobětice (Sobietitz)
  • Srbice (Srbitz)
  • Stojanovice (Staganowitz, Stajanowitz)
  • Střeziměř (Strzezimierz, Strzezmierz, Střezimieř, Stržezmnierž)
  • Těšetiny (Tieschetin)
  • Tržek (Trschek)
  • Tvrdoslav (Droslau, Droßlau)
  • Týnec (Teinitzl)
  • Úloh (Auloch)
  • Vacovy (Waczau, Watzau)
  • Vrhaveč (Wrhawetsch, Wrhawetz)
  • Zahrádka (Zahradka, Zahratka)
  • Zdebořice (Stoborzitz, Stobořiz)
1815
Mannschafts Buch Ao 1815  >
Plzeň (státní archiv) Mannschaftsbuch
  • Běšiny (Bieschin)
  • Brod (Brod)
  • Čeletice (Czeletitz, Cželletitz)
  • Číhaň (Cžihann)
  • Dolní Lhota (Unterlhota, Unterlhotta)
  • Horní Lhota (Oberlhota, Oberlhotta)
  • Hubenov (Hubenau)
  • Chlistov (Chlistau)
  • Chvalšovice (Chwalschowitz, Chwallschowitz)
  • Jarkovice (Jarkowitz)
  • Javoří (Jaworzi, Jaworzy, Jawoři)
  • Kosmáčov (Kosmatschau, Kozmaczow, Kozmatschow)
  • Kozí (Kuzau)
  • Křištín (Krzischtin, Křischtin)
  • Lhůta (Lhutta)
  • Lomec (Lometz)
  • Loreta (Laureta, Lauretta)
  • Malá Víska (Malloweska)
  • Mochtín (Mochtin)
  • Neznašovy (Neznaschau, Neznaschow)
  • Nový Dvůr (Neuhof)
  • Onen Svět (Jeneweld, Jenerweld, Jennewelt)
  • Předvojovice (Przedwogowitz, Předwogowiz)
  • Radinovy (Radinau)
  • Rajské (Regsko)
  • Rozpáralka (Rosparalka, Rozparalka)
  • Sobětice (Sobietitz)
  • Srbice (Srbitz)
  • Stojanovice (Staganowitz, Stajanowitz)
  • Střeziměř (Strzezimierz, Strzezmierz, Střezimieř, Stržezmnierž)
  • Těšetiny (Tieschetin)
  • Tržek (Trschek)
  • Tvrdoslav (Droslau, Droßlau)
  • Týnec (Teinitzl)
  • Úloh (Auloch)
  • Vacovy (Waczau, Watzau)
  • Vrhaveč (Wrhawetsch, Wrhawetz)
  • Zahrádka (Zahradka, Zahratka)
  • Zdebořice (Stoborzitz, Stobořiz)
1816
Mannschaftsbuch Für das Jahr 1816.  >
Plzeň (státní archiv) Mannschaftsbuch
  • Běšiny (Bieschin)
  • Brod (Brod)
  • Čeletice (Czeletitz, Cželletitz)
  • Číhaň (Cžihann)
  • Dolní Lhota (Unterlhota, Unterlhotta)
  • Horní Lhota (Oberlhota, Oberlhotta)
  • Hubenov (Hubenau)
  • Chlistov (Chlistau)
  • Chvalšovice (Chwalschowitz, Chwallschowitz)
  • Jarkovice (Jarkowitz)
  • Javoří (Jaworzi, Jaworzy, Jawoři)
  • Kosmáčov (Kosmatschau, Kozmaczow, Kozmatschow)
  • Kozí (Kuzau)
  • Křištín (Krzischtin, Křischtin)
  • Lhůta (Lhutta)
  • Lomec (Lometz)
  • Loreta (Laureta, Lauretta)
  • Malá Víska (Malloweska)
  • Mochtín (Mochtin)
  • Neznašovy (Neznaschau, Neznaschow)
  • Nový Dvůr (Neuhof)
  • Onen Svět (Jeneweld, Jenerweld, Jennewelt)
  • Předvojovice (Przedwogowitz, Předwogowiz)
  • Radinovy (Radinau)
  • Rajské (Regsko)
  • Rozpáralka (Rosparalka, Rozparalka)
  • Sobětice (Sobietitz)
  • Srbice (Srbitz)
  • Stojanovice (Staganowitz, Stajanowitz)
  • Střeziměř (Strzezimierz, Strzezmierz, Střezimieř, Stržezmnierž)
  • Těšetiny (Tieschetin)
  • Tržek (Trschek)
  • Tvrdoslav (Droslau, Droßlau)
  • Týnec (Teinitzl)
  • Úloh (Auloch)
  • Vacovy (Waczau, Watzau)
  • Vrhaveč (Wrhawetsch, Wrhawetz)
  • Zahrádka (Zahradka, Zahratka)
  • Zdebořice (Stoborzitz, Stobořiz)
1817
Mannschafts Buch ao 1817.  >
Plzeň (státní archiv) Mannschaftsbuch
  • Běšiny (Bieschin)
  • Brod (Brod)
  • Čeletice (Czeletitz, Cželletitz)
  • Číhaň (Cžihann)
  • Dolní Lhota (Unterlhota, Unterlhotta)
  • Horní Lhota (Oberlhota, Oberlhotta)
  • Hubenov (Hubenau)
  • Chlistov (Chlistau)
  • Chvalšovice (Chwalschowitz, Chwallschowitz)
  • Jarkovice (Jarkowitz)
  • Javoří (Jaworzi, Jaworzy, Jawoři)
  • Kosmáčov (Kosmatschau, Kozmaczow, Kozmatschow)
  • Kozí (Kuzau)
  • Křištín (Krzischtin, Křischtin)
  • Lhůta (Lhutta)
  • Lomec (Lometz)
  • Loreta (Laureta, Lauretta)
  • Malá Víska (Malloweska)
  • Mochtín (Mochtin)
  • Neznašovy (Neznaschau, Neznaschow)
  • Nový Dvůr (Neuhof)
  • Onen Svět (Jeneweld, Jenerweld, Jennewelt)
  • Předvojovice (Przedwogowitz, Předwogowiz)
  • Radinovy (Radinau)
  • Rajské (Regsko)
  • Rozpáralka (Rosparalka, Rozparalka)
  • Sobětice (Sobietitz)
  • Srbice (Srbitz)
  • Stojanovice (Staganowitz, Stajanowitz)
  • Střeziměř (Strzezimierz, Strzezmierz, Střezimieř, Stržezmnierž)
  • Těšetiny (Tieschetin)
  • Tržek (Trschek)
  • Tvrdoslav (Droslau, Droßlau)
  • Týnec (Teinitzl)
  • Úloh (Auloch)
  • Vacovy (Waczau, Watzau)
  • Vrhaveč (Wrhawetsch, Wrhawetz)
  • Zahrádka (Zahradka, Zahratka)
  • Zdebořice (Stoborzitz, Stobořiz)
1818
Mannschafts Buch Pro ao 1818  >
Plzeň (státní archiv) Mannschaftsbuch
  • Běšiny (Bieschin)
  • Brod (Brod)
  • Čeletice (Czeletitz, Cželletitz)
  • Číhaň (Cžihann)
  • Dolní Lhota (Unterlhota, Unterlhotta)
  • Horní Lhota (Oberlhota, Oberlhotta)
  • Hubenov (Hubenau)
  • Chlistov (Chlistau)
  • Chvalšovice (Chwalschowitz, Chwallschowitz)
  • Jarkovice (Jarkowitz)
  • Javoří (Jaworzi, Jaworzy, Jawoři)
  • Kosmáčov (Kosmatschau, Kozmaczow, Kozmatschow)
  • Kozí (Kuzau)
  • Křištín (Krzischtin, Křischtin)
  • Lhůta (Lhutta)
  • Lomec (Lometz)
  • Loreta (Laureta, Lauretta)
  • Malá Víska (Malloweska)
  • Mochtín (Mochtin)
  • Neznašovy (Neznaschau, Neznaschow)
  • Nový Dvůr (Neuhof)
  • Onen Svět (Jeneweld, Jenerweld, Jennewelt)
  • Předvojovice (Przedwogowitz, Předwogowiz)
  • Radinovy (Radinau)
  • Rajské (Regsko)
  • Rozpáralka (Rosparalka, Rozparalka)
  • Sobětice (Sobietitz)
  • Srbice (Srbitz)
  • Stojanovice (Staganowitz, Stajanowitz)
  • Střeziměř (Strzezimierz, Strzezmierz, Střezimieř, Stržezmnierž)
  • Těšetiny (Tieschetin)
  • Tržek (Trschek)
  • Tvrdoslav (Droslau, Droßlau)
  • Týnec (Teinitzl)
  • Úloh (Auloch)
  • Vacovy (Waczau, Watzau)
  • Vrhaveč (Wrhawetsch, Wrhawetz)
  • Zahrádka (Zahradka, Zahratka)
  • Zdebořice (Stoborzitz, Stobořiz)
1819
Mannschafts Buch ao 1819  >
Plzeň (státní archiv) Mannschaftsbuch
  • Běšiny (Bieschin)
  • Brod (Brod)
  • Čeletice (Czeletitz, Cželletitz)
  • Číhaň (Cžihann)
  • Dolní Lhota (Unterlhota, Unterlhotta)
  • Horní Lhota (Oberlhota, Oberlhotta)
  • Hubenov (Hubenau)
  • Chlistov (Chlistau)
  • Chvalšovice (Chwalschowitz, Chwallschowitz)
  • Jarkovice (Jarkowitz)
  • Javoří (Jaworzi, Jaworzy, Jawoři)
  • Kosmáčov (Kosmatschau, Kozmaczow, Kozmatschow)
  • Kozí (Kuzau)
  • Křištín (Krzischtin, Křischtin)
  • Lhůta (Lhutta)
  • Lomec (Lometz)
  • Loreta (Laureta, Lauretta)
  • Malá Víska (Malloweska)
  • Mochtín (Mochtin)
  • Neznašovy (Neznaschau, Neznaschow)
  • Nový Dvůr (Neuhof)
  • Onen Svět (Jeneweld, Jenerweld, Jennewelt)
  • Předvojovice (Przedwogowitz, Předwogowiz)
  • Radinovy (Radinau)
  • Rajské (Regsko)
  • Rozpáralka (Rosparalka, Rozparalka)
  • Sobětice (Sobietitz)
  • Srbice (Srbitz)
  • Stojanovice (Staganowitz, Stajanowitz)
  • Střeziměř (Strzezimierz, Strzezmierz, Střezimieř, Stržezmnierž)
  • Těšetiny (Tieschetin)
  • Tržek (Trschek)
  • Tvrdoslav (Droslau, Droßlau)
  • Týnec (Teinitzl)
  • Úloh (Auloch)
  • Vacovy (Waczau, Watzau)
  • Vrhaveč (Wrhawetsch, Wrhawetz)
  • Zahrádka (Zahradka, Zahratka)
  • Zdebořice (Stoborzitz, Stobořiz)
1820
Mannschaftsbuch.  >
Plzeň (státní archiv) Mannschaftsbuch
  • Běšiny (Bieschin)
  • Brod (Brod)
  • Čeletice (Czeletitz, Cželletitz)
  • Číhaň (Cžihann)
  • Dolní Lhota (Unterlhota, Unterlhotta)
  • Horní Lhota (Oberlhota, Oberlhotta)
  • Hubenov (Hubenau)
  • Chlistov (Chlistau)
  • Chvalšovice (Chwalschowitz, Chwallschowitz)
  • Jarkovice (Jarkowitz)
  • Javoří (Jaworzi, Jaworzy, Jawoři)
  • Kosmáčov (Kosmatschau, Kozmaczow, Kozmatschow)
  • Kozí (Kuzau)
  • Křištín (Krzischtin, Křischtin)
  • Lhůta (Lhutta)
  • Lomec (Lometz)
  • Loreta (Laureta, Lauretta)
  • Malá Víska (Malloweska)
  • Mochtín (Mochtin)
  • Neznašovy (Neznaschau, Neznaschow)
  • Nový Dvůr (Neuhof)
  • Onen Svět (Jeneweld, Jenerweld, Jennewelt)
  • Předvojovice (Przedwogowitz, Předwogowiz)
  • Radinovy (Radinau)
  • Rajské (Regsko)
  • Rozpáralka (Rosparalka, Rozparalka)
  • Sobětice (Sobietitz)
  • Srbice (Srbitz)
  • Stojanovice (Staganowitz, Stajanowitz)
  • Střeziměř (Strzezimierz, Strzezmierz, Střezimieř, Stržezmnierž)
  • Těšetiny (Tieschetin)
  • Tržek (Trschek)
  • Tvrdoslav (Droslau, Droßlau)
  • Týnec (Teinitzl)
  • Úloh (Auloch)
  • Vacovy (Waczau, Watzau)
  • Vrhaveč (Wrhawetsch, Wrhawetz)
  • Zahrádka (Zahradka, Zahratka)
  • Zdebořice (Stoborzitz, Stobořiz)
1821
Mannschaftsbuch Für das Jahr 1821.  >
Plzeň (státní archiv) Mannschaftsbuch
  • Běšiny (Bieschin)
  • Brod (Brod)
  • Čeletice (Czeletitz, Cželletitz)
  • Číhaň (Cžihann)
  • Dolní Lhota (Unterlhota, Unterlhotta)
  • Horní Lhota (Oberlhota, Oberlhotta)
  • Hubenov (Hubenau)
  • Chlistov (Chlistau)
  • Chvalšovice (Chwalschowitz, Chwallschowitz)
  • Jarkovice (Jarkowitz)
  • Javoří (Jaworzi, Jaworzy, Jawoři)
  • Kosmáčov (Kosmatschau, Kozmaczow, Kozmatschow)
  • Kozí (Kuzau)
  • Křištín (Krzischtin, Křischtin)
  • Lhůta (Lhutta)
  • Lomec (Lometz)
  • Loreta (Laureta, Lauretta)
  • Malá Víska (Malloweska)
  • Mochtín (Mochtin)
  • Neznašovy (Neznaschau, Neznaschow)
  • Nový Dvůr (Neuhof)
  • Onen Svět (Jeneweld, Jenerweld, Jennewelt)
  • Předvojovice (Przedwogowitz, Předwogowiz)
  • Radinovy (Radinau)
  • Rajské (Regsko)
  • Rozpáralka (Rosparalka, Rozparalka)
  • Sobětice (Sobietitz)
  • Srbice (Srbitz)
  • Stojanovice (Staganowitz, Stajanowitz)
  • Střeziměř (Strzezimierz, Strzezmierz, Střezimieř, Stržezmnierž)
  • Těšetiny (Tieschetin)
  • Tržek (Trschek)
  • Tvrdoslav (Droslau, Droßlau)
  • Týnec (Teinitzl)
  • Úloh (Auloch)
  • Vacovy (Waczau, Watzau)
  • Vrhaveč (Wrhawetsch, Wrhawetz)
  • Zahrádka (Zahradka, Zahratka)
  • Zdebořice (Stoborzitz, Stobořiz)
1822
Mannschaftsbuch Für das Jahr 1822.  >
Plzeň (státní archiv) Mannschaftsbuch
  • Běšiny (Bieschin)
  • Brod (Brod)
  • Čeletice (Czeletitz, Cželletitz)
  • Číhaň (Cžihann)
  • Dolní Lhota (Unterlhota, Unterlhotta)
  • Horní Lhota (Oberlhota, Oberlhotta)
  • Hubenov (Hubenau)
  • Chlistov (Chlistau)
  • Chvalšovice (Chwalschowitz, Chwallschowitz)
  • Jarkovice (Jarkowitz)
  • Javoří (Jaworzi, Jaworzy, Jawoři)
  • Kosmáčov (Kosmatschau, Kozmaczow, Kozmatschow)
  • Kozí (Kuzau)
  • Křištín (Krzischtin, Křischtin)
  • Lhůta (Lhutta)
  • Lomec (Lometz)
  • Loreta (Laureta, Lauretta)
  • Malá Víska (Malloweska)
  • Mochtín (Mochtin)
  • Neznašovy (Neznaschau, Neznaschow)
  • Nový Dvůr (Neuhof)
  • Onen Svět (Jeneweld, Jenerweld, Jennewelt)
  • Předvojovice (Przedwogowitz, Předwogowiz)
  • Radinovy (Radinau)
  • Rajské (Regsko)
  • Rozpáralka (Rosparalka, Rozparalka)
  • Sobětice (Sobietitz)
  • Srbice (Srbitz)
  • Stojanovice (Staganowitz, Stajanowitz)
  • Střeziměř (Strzezimierz, Strzezmierz, Střezimieř, Stržezmnierž)
  • Těšetiny (Tieschetin)
  • Tržek (Trschek)
  • Tvrdoslav (Droslau, Droßlau)
  • Týnec (Teinitzl)
  • Úloh (Auloch)
  • Vacovy (Waczau, Watzau)
  • Vrhaveč (Wrhawetsch, Wrhawetz)
  • Zahrádka (Zahradka, Zahratka)
  • Zdebořice (Stoborzitz, Stobořiz)
1823
Mannschaftsbuch F[ür] das Jahr 1823.  >
Plzeň (státní archiv) Mannschaftsbuch
  • Běšiny (Bieschin)
  • Brod (Brod)
  • Čeletice (Czeletitz, Cželletitz)
  • Číhaň (Cžihann)
  • Dolní Lhota (Unterlhota, Unterlhotta)
  • Horní Lhota (Oberlhota, Oberlhotta)
  • Hubenov (Hubenau)
  • Chlistov (Chlistau)
  • Chvalšovice (Chwalschowitz, Chwallschowitz)
  • Jarkovice (Jarkowitz)
  • Javoří (Jaworzi, Jaworzy, Jawoři)
  • Kosmáčov (Kosmatschau, Kozmaczow, Kozmatschow)
  • Kozí (Kuzau)
  • Křištín (Krzischtin, Křischtin)
  • Lhůta (Lhutta)
  • Lomec (Lometz)
  • Loreta (Laureta, Lauretta)
  • Malá Víska (Malloweska)
  • Mochtín (Mochtin)
  • Neznašovy (Neznaschau, Neznaschow)
  • Nový Dvůr (Neuhof)
  • Onen Svět (Jeneweld, Jenerweld, Jennewelt)
  • Předvojovice (Przedwogowitz, Předwogowiz)
  • Radinovy (Radinau)
  • Rajské (Regsko)
  • Rozpáralka (Rosparalka, Rozparalka)
  • Sobětice (Sobietitz)
  • Srbice (Srbitz)
  • Stojanovice (Staganowitz, Stajanowitz)
  • Střeziměř (Strzezimierz, Strzezmierz, Střezimieř, Stržezmnierž)
  • Těšetiny (Tieschetin)
  • Tržek (Trschek)
  • Tvrdoslav (Droslau, Droßlau)
  • Týnec (Teinitzl)
  • Úloh (Auloch)
  • Vacovy (Waczau, Watzau)
  • Vrhaveč (Wrhawetsch, Wrhawetz)
  • Zahrádka (Zahradka, Zahratka)
  • Zdebořice (Stoborzitz, Stobořiz)
1824
Mannschaftsbuch Für das Jahr 1824.  >

Seiten